in Mae Sot

Samstag, April 21, 2007

Uff, im Moment ist es mir eigentlich zu heiss. Am Wochenende schlafe ich den halben Nachmittag und werde erst wieder am Abend aktiv. Auch an den Wochentagen gehe ich normalerweise so um ein Uhr nach Hause und schlafe ca. zwei Stunden und dann fange ich erst an zu naehen. So um die drei Stunden. Und dann nochmal ein oder zwei Stunden bevor ich ins Bett gehe. So kann ich der groessten Hitze ausweichen.

Heute habe ich wiedereinmal bemerkt wie fest ich mich schon an Thailand gewoehnt habe. Ich bin mit dem Motorroller zum Markt gefahren. Und sobald ich aus dem ersten Geschaeft gekommen bin ist ein kleines Maedchen angerannt gekommen um mich fuer Geld anzubetteln. Ich habe sie einfach ignoriert und bin schnell weitergegangen. Im Markt hat es mir fast nichts mehr ausgemacht in all die Plastikwannen reinzuschauen wo, Fische, Aale, Krebse, Schildkroeten, irgendwelche Zungen mit dem Kiefer noch dran, Froesche, irgendwelche Wassertiere die ich nicht kenne usw. auf ihre Kaeufer warteten. Nachdem ich mein Gemuese gekauft habe und mein Motorroller beladen habe ist wieder ein Maedchen gekommen und hat mich fuer ein wenig Geld gefragt, ich habe ihr einfach nein gesagt. Danach bin ich nach Hause gefahren und es hat mir nicht mehr viel ausgemacht all den Strassenhunden, den armen Leuten die nach Abfall suchen und den Moenchen auszuweichen.

Am Anfang habe ich eigentlich allen Bettlern ein bisschen Geld gegeben. Sie haben mir so leid getan. Inzwischen habe ich schon mit vielen Leuten gesprochen. Jetzt weiss ich dass die Verkrueppelten Bettler vielemale hilfe fuer zum Beispiel eine Operation ablehnen, da sie ja so mit Betteln genug Geld fuers Leben verdienen und dazu noch ohne zu arbeiten. Die Bettlerkinder habe ich manchmal am Abend mit ihren Eltern in sauberen Pijamas und einer Glace gesehen. Und ich habe schon viel gehoert dass es so etwas wie ein Bettlergeschaeft gibt. Die Kinder betteln fuer Geld und muessen es dann irgendjemandem abgeben, der dadurch ziemlich reich ist, aber den Kindern auch essen und einen Platz zum schlafen gibt.
Viele Organisationen die Teams wie wir haben, fordern die Auslaender dazu auf, kein Geld zu geben. Dafuer aber vielleicht Brot oder irgendwelche Krackers.
Das habe ich auch angefangen. Meistens habe ich irgendeine Packung mit Guetzlis oder Krackers bei mir und die gebe ich dann den Kindern und den Bettlern. Aber schon manchesmal sind die Kinder zu mir gekommen und haben mit Zeichensprache das "Ich bin hungrig und moechte essen, bitte gib mir zu essen" gemacht und dann wenn ich ihnen etwas gegeben habe, wollten sie es nicht haben oder gaben es zurueck und wollten Geld haben. Das macht mich dann ziemlich aergerlich.
Aber da gibt es eine Frau, der ich immer ein wenig Geld gebe, da sie so ehrlich aussieht.

Und an die verschiedenen Duefte und Gestaenke bin ich mich auch am gewoehnen. Das freut mich besonders, da ich bis jetzt immer mit dem Brechreiz kaempfen musste wenn ich auf den Markt gegangen bin.

Paw Tai
Gestern habe ich eine sehr nette jungen Karen Frau getroffen. Sie lebt in Mae Sot und spricht fast perfekt englisch. Wir haben mit ihr zu abend gegessen und sie hat mir versprochen mir mit der Karensprache zu helfen. Paw Tai ist eine ganz erstaunliche Frau. Sie spricht fuenf Sprachen und lernt jetzt Chinesisch mit einem Buch. Einfach weil sie will. Auch sonst ineressiert sie sich fuer alles. Nach den Sommerferien geht sie fuer ein Jahr in eine Schule wo sie intensiv englisch lernen wird. Danach moechte sie fuer irgendeine Organisation als Uebersetzerin arbeiten. Ich bin so froh, sie getroffen zu haben, denn sie ist nicht scheu wie die meisten anderen Karen Leute und sie kann mir die Sprache gut erklaeren.

Krieg
Die Angriffe sind immer noch nicht fertig. Aber zur Zeit ist nicht ganz so viel los. Und zum Glueck sind die Karen Leute immer genug frueh benachrichtigt worden, damit die meisten nach Thailand fliehen konnten. Trotzdem sind alle ziemlich angespannt und wissen nicht was laeuft. Seit einer Woche duerfen die Leute im Fluechtlingslager kein Licht mehr machen, keine Feuer und keine Kerzen mehr brennen haben, damit das Burmesische Militaer nicht so gut in der Nacht angreiffen kann.
Jetzt denkt ihr vielleicht dass das Fluechtlingslager ja auf der Thai Seite steht. Das ist richtig aber aus irgeneinem Grund will das Burmesische Militaer auch dort angreiffen. Das haben sie in der Vergangenheit auch schon so gemacht.
Bitte betet dafuer dass sich die Situation hier schnell wieder entspannt und dass die Karen Leute den Mut nicht verlieren.
Danke

Hallihallo aus dem heissen Mae Sot

Da fast nie jemand einen Kommentar zu meinen Berichten hinterlaesst nehme ich mal an, dass ihr vielleicht nicht wisst wie das geht. Also:
auf "Comments" druecken
"Anonymous" waehlen
kleinen Bericht schreiben
und dann nur noch "Publish your comment" anklicken.

Aber vielleicht ist es ja bei euch sogar auf deutsch?

Mittwoch, April 11, 2007

Militaerangriff

nur ca. eine Stunde von hier ist die Burma-Thailaendische Grenze. Seit Samstag ist die Grenze unter Beschuss.

ungefaehre uebersetzung vom untenstehenden Bericht:

Am 7. April 2007 um Mitternacht, hat das Burma militaer zusammen mit DKBA ( Demokratische Karen Buddisthen Army) , die KNU (Karen National Union) angegriffen, an der Thai-Burmesischen Grenze. (Dort wo die Karen leben) noerdlich von Mae Sot. Die Angriffe haben bis jetzt noch nicht aufgehoert (11. April).

On 7 April 2007, at midnight, the Burma Army, along with the DKBA launched a series of attacks against the Karen (KNU) along the Thai-Burma border north of Mae Sot. The attacks proceeded through the 8th and are ongoing as of 9 April 2007.

Sorry, keine Uebersetztung. Der Abschnitt meint dass sehr viele Soldaten die Karen angreiffen.
Eight columns from at least three Burma Army battalions (355, 356, and 357) are involved in the attack. They are accompanied by two columns of DKBA Battalion 999, commanded by Chit Tu, and one element under ex-KNU 7th Brigade commander Htin Maung (who has made a personal alliance with the dicators' army).


Die Angriffe starteten im Sueden und fuehrten immer mehr Nord. Angegriffen wurden Doerfer und KNU Stellungen am Moei Fluss. Am 8. April griff KNLA (Karen National Libaration Army) das 101 Battalion zweimal an. Einmal am Morgen einmal am Abend. (Ich habe manche Freunde dort). Auch am Abend griffen sie eine IDP (einheimische verdraengte Leute) unterschlupf an. Die Leute dort aber hoerten von dem Angriff und fluchteten am Abend vorher nach Thailand. Bei diesem Angriff wurde ein KNLA Hauptmann getoetet. KNLA ist ein Zweig von KNU.

The attacks occurred from south to north targeting villages and KNU positions along the Moei River. On the 8th, two columns hit KNLA 101 battalion area at The Law They Hta twice, once in the morning and once in the evening. Also in the evening evening, the Burma Army attacked Thay Kai Yah, an IDP site. The villagers had heard of the coming attack and had fled to the Thai side the day before (on 7 April 2007). During these attacks, a KNLA captain was killed (The Karen National Liberation Army (KNLA) is the military branch of the Karen National Union (KNU)).

Am Morgen des 8. April, ungefaehr um 02,15, die Burmesische Armee griff die Junge Leute Orgaisation an. Jetzt halten sie diese Gegend besetzt.
On the morning of the 8th at about 2:15 am, the Burma Army attacked Hta Law, the Karen Youth Organization head quarters. This is opposite from Mae Rah Mat along the Thai/Burma border. The Burma Army now occupies that area.

Danach griffen sie das Battalion 24 an. (Auch dort habe ich gute Freunde)
Danach wurden noch viele andere Gegenden angegriffen......
Following this, five columns attacked KNLA 24 Battalion area at Maw Pana Hta. North of this, the Karen National Defense Organization (KNDO, another military branch of the KNU) base on the Moei River was attacked. North of the KNDO position, the 7th Brigade head quarters at See Ta Taw were also attacked.

Das Burma Militaer greifft mit 81mm, 60mm Moersern, 50Kaliber schwere Maschinen Gewehren an.
In support of these attacks, the Burma Army is using 81mm and 60mm mortars and .50 caliber heavy machine guns.

Diese Attacken haben mehr als 130 Familien vertrieben. Die Familien fluechteten nach Thailand. Diese Nummer ist wahrscheinlich zu niedrig. Es werden sicher noch viele mehr Fluechten.
These attacks have displacd more than 130 Karen families, who have all fled to the Thai side of the border. An estimated 30 families fled from Loh Di Tah, 50 families from Thay Kai Yah, 30 families from Tha Koh Klah, along with 20 more families from areas near the fighting. These numbers are low estimates and may still increase because of continuing attacks.


Thank you and God bless you, Vielen Dank und Gottes Segen
FBR Free Burma Rangers.

http://www.freeburmarangers.org/

Partners arbeitet sehr eng mit FBR zusammen.

Diese Attacken beschaeftigen mich sehr. Ich habe in dieser Gegend viele Freunde, von denen ich im Moment nicht weiss ob sie noch leben oder nicht. Leider koennen wir im Moment auch nicht viel helfen. Wir koennen aber fuer die Leute beten und ueber die Situation mit vielen Menschen sprechen, damit die Burmesen unter druck kommen. Denn je mehr Menschen ueber diesen Krieg erfahren, je mehr wird darueber gesprochen. Und wenn die Menschen wissen, was los ist, dann koennen die Burmesen nicht mehr so weitermachen und werden unter druck gesetzt.


Viele liebe Gruesse
Deborah

Falls ihr euch fragt, ob ich hier in Mae Sot noch sicher bin. Ja, ich bin sicher vom Militaer und vom Krieg. Aber ich fuehle mich schrecklich, da ich hier sitzen kann, ich kann essen und schlafen wann ich will. Und doch weiss ich dass nur ein paar wenige Kilometer von hier entfernt viele Menschen am sterben sind und hungern.